Biuro tłumaczeń WELT świadczy profesjonalne usługi tłumaczeń ustnych. Zespół naszych tłumaczy tworzą profesjonaliści z wieloletnim doświadczeniem i wysoką kulturą osobistą. Dzięki współpracy z szerokim gronem zawodowych tłumaczy ustnych jesteśmy w stanie zagwarantować najwyższą jakość przekładu. Dobierzemy dla Państwa osobę, która ma doświadczenie w przekładzie rozmów o danej tematyce lub specjalizuje się w konkretnej branży.

Tłumaczenie ustne oprócz perfekcyjnej znajomości języka wymaga refleksu, dobrej pamięci, dużej odporności na stres, maksymalnej koncentracji i podzielności uwagi. Niezbędna jest dobra dykcja, żeby niepotrzebnie nie wprowadzać słuchaczy w błąd. Kluczowa jest tutaj również umiejętność słuchania i rozumienia. Nasi tłumacze mają te cechy. Biuro tłumaczeń WELT posiada rozbudowaną bazę sprawdzonych tłumaczy ustnych, dzięki czemu możemy zapewnić Państwu wysokiej jakości przekład z języka obcego na polski i odwrotnie w dowolnej tematyce. W naszym biurze tłumaczeń jesteśmy świadomi wyzwań związanych z tłumaczeniami ustnymi i dużą wagę przykładamy do zachowania najwyższych standardów. Do tłumaczeń ustnych angażujemy tylko i wyłącznie najlepszych tłumaczy – doświadczonych, obytych oraz profesjonalnych.

Wyróżniamy dwa główne rodzaje tłumaczeń ustnych: tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne.

W tłumaczeniu konsekutywnym (następczym) tłumacz rozpoczyna tłumaczenie dopiero, gdy prelegent skończy swoją wypowiedź. Tłumacz stoi obok mówcy, który co kilka zdań robi przerwy w wystąpieniu, by umożliwić tłumaczowi przekład treści na język słuchaczy. Tłumaczenia konsekutywne wykonywane są najczęściej podczas prezentacji, targów, szkoleń, wizyt, negocjacji handlowych, spotkań biznesowych itp. Tłumaczenia ustne konsekutywne w obrębie jednego języka wykonuje 1 tłumacz. Przy tego rodzaju tłumaczeniu nie jest potrzebny żaden dodatkowy sprzęt. W ramach tłumaczeń konsekutywnych wykonujemy tłumaczenia zwykłe, specjalistyczne i przysięgłe (np. u notariusza, na policji, w sądzie czy Urzędzie Stanu Cywilnego).

Najtrudniejszym rodzajem tłumaczeń ustnych jest tłumaczenie symultaniczne (równoczesne) wykonywane przy użyciu specjalistycznego sprzętu. Ten rodzaj tłumaczeń stosowany jest podczas obsługi międzynarodowych konferencji, kongresów, wykładów, szkoleń czy spotkań na wysokim szczeblu z udziałem zagranicznych gości. Tłumaczenie w zakresie jednej kombinacji językowej wykonywane jest przez dwuosobowy zespół tłumaczy pracujący na zmianę. Tłumacz wykonuje przekład w dźwiękoszczelnej kabinie, słucha wypowiedzi prelegenta w słuchawkach i jednocześnie tłumaczy treść przez mikrofon. Uczestnicy, wyposażeni w odbiorniki i zestawy słuchawkowe, mogą słuchać mówców w wybranym przez siebie języku. W takiej sytuacji największą trudność tłumaczowi sprawia fakt, że nie ma on możliwości poproszenia o powtórzenie czy uzyskania dodatkowych wyjaśnień, ponieważ mówca nie przerywa swojej wypowiedzi. Wiedząc, że tylko bardzo dobry tłumacz symultaniczny poradzi sobie z takim wyzwaniem, dokładamy wszelkich starań, by właściwie dobrać tłumacza do konkretnego wydarzenia, również pod kątem omawianej tematyki. Jesteśmy pewni, że dzięki wieloletniemu doświadczeniu i specjalistycznym szkoleniom, nasi tłumacze są dobrze przygotowywani do tego, by dokonywać wysokiej jakości tłumaczeń symultanicznych.

Na Państwa życzenie nasz tłumacz dojedzie do wskazanej lokalizacji i w zależności od potrzeby wykona tłumaczenie konsekutywne (po wypowiedzi każdej osoby) lub symultaniczne (równolegle z wypowiedzią). Służymy Państwu pomocą w wyborze odpowiedniego rodzaju tłumaczenia. Dojazd tłumacza na terenie Wrocławia jest bezpłatny. Tłumaczenia ustne realizujemy na terenie całego kraju. W celu zapewnienia Państwu wysokiej jakości tłumaczenia przed przystąpieniem do pracy tłumacz powinien otrzymać niezbędne materiały dotyczące tematyki tłumaczenia. Mogą to być prezentacje, teksty wystąpień, referaty itp. Materiały powinny być dostarczone z odpowiednim wyprzedzeniem, umożliwiającym jak najlepsze przygotowanie się do tłumaczenia.

Do grona naszych klientów należą międzynarodowe korporacje, firmy z różnych branż, instytucje, urzędy oraz uczelnie wyższe.
Oferujemy specjalistyczne tłumaczenia ustne z następujących dziedzin:

  • technika, budownictwo, obsługa maszyn
  • informatyka
  • telekomunikacja
  • medycyna, farmacja
  • ochrona środowiska
  • reklama i marketing
  • prawo
  • finanse, bankowość, ekonomia
  • audyt
  • transport, logistyka i wiele innych

    Wykonujemy następujące tłumaczenia ustne:

    • tłumaczenia konsekutywne – tłumacz wysłuchuje fragmentu tekstu, po czym dokonuje przekładu na język obcy. Takie tłumaczenia realizowane są np. podczas zawarcia związku małżeńskiego w Urzędzie Stanu Cywilnego, podczas czynności notarialnych czy rozmów biznesowych.

    *Podczas tłumaczenia w USC, u notariusza czy w sądzie wymagana jest obecność tłumacza przysięgłego.

    • tłumaczenia symultaniczne:
      • tłumaczenia kabinowe – z tym rodzajem tłumaczenia mamy do czynienia np. podczas międzynarodowych konferencji, wykładów itp. Tłumaczenie ustne symultaniczne odbywa się w dźwiękoszczelnej kabinie. W tym samym czasie mówi zarówno mówca, jak i tłumacz. Tłumacz odbiera informacje w języku źródłowym za pomocą słuchawek i jednocześnie do mikrofonu tłumaczy na język docelowy. W ten sposób uczestnicy np. konferencji czy wykładu słyszą tłumaczenie w swoich słuchawkach. Ten rodzaj tłumaczeń wymaga użycia specjalistycznego sprzętu (dźwiękoszczelna kabina dla tłumacza, słuchawki, odbiorniki dla słuchaczy, mikrofon itp.) oraz obecności minimum dwóch tłumaczy.
      • tłumaczenia szeptane – zwane również ,,szeptanką”. Forma tłumaczenia symultanicznego, charakteryzująca się tym, że nie wymaga już użycia specjalistycznego sprzętu jak podczas tłumaczeń kabinowych. Podczas tego rodzaju tłumaczenia tłumacz znajduje się w niewielkiej odległości od grupy słuchaczy i ściszonym głosem dokonuje na bieżąco przekładu wypowiedzi prelegenta. Więcej informacji o tym rodzaju tłumaczenia na: http://ec.europa.eu/dgs/scic/what-is-conference-interpreting/whispering/index_pl.htm

    *Więcej wiadomości o tłumaczeniach symultanicznych znajdą Państwo na stronie: http://ec.europa.eu/dgs/scic/what-is-conference-interpreting/simultaneous/index_pl.htm

    Współpraca z naszym biurem tłumaczeń to gwarancja realizacji specjalistycznej usługi tłumaczeniowej na najwyższym poziomie oraz w atrakcyjnej cenie. Nasze biuro zawsze indywidualnie podchodzi do każdego klienta, dzięki czemu świadczona usługa translatorska spełnia jego wszystkie oczekiwania

    Spytaj o wycenę!